Genel Hizmet Olarak Yazılım Şartları

SON GÜNCELLEME: 21 Mayıs 2024

1. Uygulanabilirlik.

a. Bu Genel Hizmet Olarak Yazılım Şartları (işbu “Şartlar”), Lisam America, Inc. (“LAI”) tarafından, Müşteri tarafından imzalanan ve bu Şartları atıfla içeren bir “Sipariş Formu”nda “Müşteri” (“Müşteri”) olarak tanımlanan tarafa, söz konusu Sipariş Formu’nun “Yürürlük Tarihi” (işbu “Yürürlük Tarihi”) itibarıyla hizmet olarak yazılım teklifinin (işbu “Hizmetler”) sağlanmasını yönetir. LAI ve Müşteri burada topluca “Taraflar” veya ayrı ayrı “Taraf” olarak anılabilir.

b. Sipariş Formu, bu Şartlar ve her iki tarafça imzalanan ve bu Şartları açıkça atıfla içeren diğer tüm belgeler (işbu “Ekler”) (Sipariş Formu, Şartlar ve Ekler burada topluca “Sözleşme” olarak anılır) taraflar arasındaki tüm sözleşmeyi oluşturur ve yazılı veya sözlü tüm önceki veya eş zamanlı anlayışları, anlaşmaları, müzakereleri, beyanları, garantileri ve iletişimleri geçersiz kılar. Bu Şartlar, Sipariş Formu ve herhangi bir Ek arasında bir çelişki olması durumunda, aşağıdaki öncelik sırası uygulanacaktır: 1) Sipariş Formu, 2) Ekler ve 3) Şartlar.

c. Bu Sözleşme, Müşteri’nin teklif talebini, siparişini veya bu tür şartları ne zaman veya ne şekilde sunmuş olduğuna bakılmaksızın, Müşteri’nin genel hüküm ve koşullarına üstün gelir. Müşteri’ye hizmet sağlanması, Müşteri’nin herhangi bir hüküm ve koşulunun kabul edildiği anlamına gelmez ve Sözleşmeyi değiştirmeye veya tadil etmeye hizmet etmez.

 

2. Erişim ve Kullanım.

a. Erişim Sağlama. Müşteri’nin Ücretleri ödemesi ve bu Sözleşme’nin diğer tüm hüküm ve koşullarına uyması koşuluyla ve buna tabi olarak, LAI işbu belgeyle Müşteri’ye, Dönem boyunca Hizmetlere erişim ve bunları kullanma konusunda münhasır olmayan, devredilemez bir hak tanır; bu hak, yalnızca Yetkili Kullanıcılar tarafından buradaki hüküm ve koşullara uygun olarak kullanılmak üzere sınırlıdır. Bu kullanım, Müşteri’nin dahili kullanımıyla sınırlıdır. LAI, Müşteri’ye Hizmetlere erişmesini sağlamak için gerekli şifreleri ve ağ bağlantılarını veya bağlantılarını sağlayacaktır. Yetkili Kullanıcıların toplam sayısı, Taraflarca yazılı olarak açıkça kabul edilmedikçe ve Ücretlerde uygun bir ayarlama yapılmadıkça, Sipariş Formu’nda belirtilen sayıyı aşmayacaktır.

b. Dokümantasyon Lisansı. Bu Sözleşme’de yer alan hüküm ve koşullara tabi olarak, LAI işbu belgeyle Müşteri’ye, Dönem boyunca Dokümantasyonu yalnızca Müşteri’nin Hizmetleri kullanımıyla bağlantılı olarak dahili iş amaçları için kullanmak üzere münhasır olmayan, alt lisans verilemez, devredilemez bir lisans verir. “Dokümantasyon”, LAI’nin Müşteri’ye elektronik veya basılı biçimde sağladığı Hizmetlerle ilgili kullanıcı kılavuzlarını, el kitaplarını ve rehberlerini ifade eder.

c. Kullanım Kısıtlamaları. Müşteri, Hizmetleri bu Sözleşme’de verilen erişim kapsamı dışında hiçbir amaçla kullanmayacaktır. Müşteri, hiçbir zaman, doğrudan veya dolaylı olarak ve hiçbir Yetkili Kullanıcının şunları yapmasına izin vermeyecektir: (i) Hizmetlerin veya Dokümantasyonun tamamını veya bir kısmını kopyalamak, değiştirmek veya türev eserler oluşturmak; (ii) Hizmetleri veya Dokümantasyonu kiralamak, ödünç vermek, satmak, lisanslamak, alt lisanslamak, devretmek, dağıtmak, yayınlamak, transfer etmek veya başka bir şekilde kullanıma sunmak; (iii) Hizmetlerin herhangi bir yazılım bileşeninin tamamını veya bir kısmını tersine mühendislik yapmak, parçalarına ayırmak, kaynak kodunu çözmek, uyarlamak veya başka bir şekilde erişmeye veya elde etmeye çalışmak; (iv) Hizmetlerden veya Dokümantasyondan herhangi bir tescilli bildirimi kaldırmak; veya (v) Hizmetleri veya Dokümantasyonu, herhangi bir kişinin fikri mülkiyet hakkını veya başka bir hakkını ihlal eden, kötüye kullanan veya başka bir şekilde ihlal eden veya yürürlükteki herhangi bir yasayı ihlal eden herhangi bir şekilde veya amaçla kullanmak.

d. Hakların Saklı Tutulması. LAI, bu Sözleşme’de Müşteri’ye açıkça verilmeyen tüm hakları saklı tutar. Bu Sözleşme kapsamında açıkça verilen sınırlı haklar ve lisanslar dışında, bu Sözleşme’deki hiçbir şey, zımnen, feragat yoluyla, estoppel yoluyla veya başka bir şekilde, Müşteri’ye veya herhangi bir üçüncü tarafa LAI Fikri Mülkiyeti üzerinde herhangi bir fikri mülkiyet hakkı veya başka bir hak, unvan veya menfaat vermez. “LAI Fikri Mülkiyeti”, Hizmetleri, Dokümantasyonu ve yukarıdakilerle bağlantılı olarak Müşteri’ye veya herhangi bir Yetkili Kullanıcıya sağlanan tüm fikri mülkiyeti ifade eder.

e. Askıya Alma. Bu Sözleşme’de aksine herhangi bir hüküm bulunsa dahi, LAI, Müşteri’nin ve herhangi bir Yetkili Kullanıcının Hizmetlerin herhangi bir kısmına veya tamamına erişimini geçici olarak askıya alabilir, eğer: (i) LAI makul bir şekilde (A) LAI Fikri Mülkiyeti’ne yönelik bir tehdit veya saldırı olduğunu; (B) Müşteri’nin veya herhangi bir Yetkili Kullanıcının LAI Fikri Mülkiyeti’ni kullanımının LAI Fikri Mülkiyeti’ni veya LAI’nin başka bir müşterisini veya satıcısını aksattığını veya bir güvenlik riski oluşturduğunu; (C) Müşteri’nin veya herhangi bir Yetkili Kullanıcının LAI Fikri Mülkiyeti’ni hileli veya yasa dışı faaliyetler için kullandığını; (D) yürürlükteki yasalara tabi olarak, Müşteri’nin işini olağan seyrinde sürdürmeyi bıraktığını, alacaklılar yararına bir temlik veya varlıklarının benzer şekilde elden çıkarılmasını yaptığını veya herhangi bir iflas, yeniden yapılanma, tasfiye, fesih veya benzeri bir işlemin konusu haline geldiğini; veya (E) LAI’nin Müşteri’ye veya herhangi bir Yetkili Kullanıcıya Hizmet sağlamasının yürürlükteki yasalarca yasaklandığını belirlerse; (ii) LAI’nin herhangi bir satıcısı, Müşteri’nin Hizmetlere erişmesini sağlamak için gerekli olan herhangi bir üçüncü taraf hizmetine veya ürününe LAI’nin erişimini veya kullanımını askıya almış veya sonlandırmışsa; veya (iii) Madde 5(a)(iii) uyarınca (alt madde (i), (ii) veya (iii)’te açıklanan herhangi bir askıya alma, “Hizmet Askıya Alma”). LAI, herhangi bir Hizmet Askıya Alma hakkında Müşteri’ye yazılı bildirimde bulunmak ve herhangi bir Hizmet Askıya Alma sonrasında Hizmetlere erişimin yeniden başlamasıyla ilgili güncellemeler sağlamak için ticari olarak makul çabayı gösterecektir. LAI, Hizmet Askıya Alma’ya neden olan olay giderildikten sonra Hizmetlere erişimi mümkün olan en kısa sürede yeniden sağlamak için ticari olarak makul çabayı gösterecektir. LAI, bir Hizmet Askıya Alma sonucunda Müşteri’nin veya herhangi bir Yetkili Kullanıcının uğrayabileceği herhangi bir zarar, yükümlülük, kayıp (veri veya kar kaybı dahil) veya diğer sonuçlardan sorumlu olmayacaktır.

f. Toplu İstatistikler. Bu Sözleşme’de aksine herhangi bir hüküm bulunsa dahi, LAI, Müşteri’nin Hizmetleri kullanımını izleyebilir ve Toplu İstatistikleri toplayıp derleyebilir. LAI ve Müşteri arasında, Toplu İstatistikler üzerindeki tüm hak, unvan ve menfaatler ile bunlara ilişkin tüm fikri mülkiyet hakları yalnızca LAI’ye aittir ve LAI tarafından saklı tutulur. Müşteri, LAI’nin Hizmetlere girilen Müşteri Verilerine dayanarak Toplu İstatistikleri derleyebileceğini kabul eder. Müşteri, LAI’nin (i) yürürlükteki yasalara uygun olarak Toplu İstatistikleri kamuya açık hale getirebileceğini ve (ii) yürürlükteki yasalar uyarınca izin verilen ölçüde ve şekilde Toplu İstatistikleri kullanabileceğini kabul eder.

g. Zorunlu Yükseltme Gereksinimi. LAI, Müşteri’den Hizmetlerin güncellenmiş bir sürümüne geçiş yapmasını talep etme hakkını saklı tutar. LAI, gerekli geçiş tarihinden en az 30 gün önce Müşteri’ye yazılı olarak bildirimde bulunacaktır. Geçiş bildirimini aldıktan sonra, Müşteri derhal güncellenmiş sürüme geçişe başlayacak ve belirtilen geçiş tarihine kadar geçişi tamamlayacaktır. Geçiş dönemi boyunca, LAI, Müşteri’nin güncellenmiş sürüme geçişini kolaylaştırmak için makul destek ve yardım sağlayacaktır. Bu desteğin kapsamı ve niteliği LAI’nin takdirine bağlı olarak belirlenecektir. Geçiş tarihinden sonra, LAI Hizmetlerin önceki sürümünün sağlanmasını durdurabilir.

 

3. Müşteri Sorumlulukları. Müşteri, doğrudan veya dolaylı olarak, bu Sözleşme tarafından izin verilmiş olsun veya olmasın, Müşteri tarafından sağlanan erişimden kaynaklanan Hizmetlerin ve Dokümantasyonun tüm kullanımlarından sorumludur ve yükümlüdür. Yukarıdakilerin genelliğini sınırlamaksızın, Müşteri, Yetkili Kullanıcıların tüm eylemlerinden ve ihmallerinden sorumludur ve bir Yetkili Kullanıcının yapacağı, Müşteri tarafından yapılması halinde bu Sözleşme’nin ihlali teşkil edecek herhangi bir eylem veya ihmal, Müşteri tarafından bu Sözleşme’nin ihlali olarak kabul edilecektir. Müşteri, tüm Yetkili Kullanıcıları, bu Sözleşme’nin söz konusu Yetkili Kullanıcının Hizmetleri kullanımına uygulanabilir hükümlerinden haberdar etmek için makul çaba gösterecek ve Yetkili Kullanıcıların bu hükümlere uymasını sağlayacaktır.

 

4. Destek. LAI, Müşteri ve Yetkili Kullanıcıların Hizmetlere erişiminde yardımcı olmak için makul yardım ve sürekli destek sağlayacaktır. LAI, geri bildirim, sorun çözme veya genel sorular için personelini e-posta yoluyla Merkezi Saatle 07:00 ile 20:00 (Pazartesi – Cuma) arasında hazır bulunduracak ve destek taleplerini 24 iş saati içinde yanıtlamak için makul çaba gösterecektir. Varsa, premium destek hizmetleri, Sipariş Formu’nda belirtilen hizmete özel hüküm ve koşullara tabidir.

 

5. Ücretler. Müşteri, bir Sipariş Formu’nda belirtilen ücretleri (“Ücretler”) herhangi bir mahsup veya kesinti olmaksızın LAI’ye ödeyecektir. Müşteri, buradaki tüm ödemeleri ABD doları cinsinden, Sipariş Formu’nda belirtilen vade tarihinde veya öncesinde yapacaktır. Müşteri’nin vadesi geldiğinde herhangi bir ödemeyi yapmaması durumunda, LAI’nin diğer hak ve çözüm yolları sınırlanmaksızın: (i) LAI, vadesi geçmiş tutara, günlük olarak hesaplanan ve aylık olarak bileşik %1,5 oranında veya daha düşükse, yürürlükteki yasalarca izin verilen en yüksek oranda faiz uygulayabilir; (ii) Müşteri, avukatlık ücretleri, mahkeme masrafları ve tahsilat acentesi ücretleri dahil olmak üzere, LAI’nin gecikmiş ödemeleri veya faizi tahsil etmek için yaptığı tüm masrafları LAI’ye geri ödeyecektir; ve (iii) bu başarısızlık otuz (30) gün veya daha fazla devam ederse, LAI, Müşteri’nin ve Yetkili Kullanıcılarının Hizmetlerin herhangi bir kısmına veya tamamına erişimini, bu tutarların tamamen ödenmesine kadar askıya alabilir. Bu Sözleşme kapsamında Müşteri tarafından ödenecek tüm Ücretler ve diğer tutarlar, vergiler ve benzeri değerlendirmeler hariçtir. Müşteri, LAI’nin gelirine uygulanan vergiler dışında, federal, eyalet veya yerel hükümet veya düzenleyici makam tarafından Müşteri tarafından ödenecek herhangi bir tutar üzerinden uygulanan tüm satış, kullanım ve özel tüketim vergileri ile diğer benzeri vergiler, harçlar ve her türlü ücretlerden sorumludur. ÖNEMLİ FİYATLANDIRMA NOTU: Ücretler, yıllık bazda, yılın ilk gününden itibaren geçerli olmak üzere, İşgücü İstatistikleri Bürosu tarafından yayınlanan, zaman zaman revize edilen veya bu endeksin doğrudan yerine geçen, 1982-1984 standart referans tabanlı “Tüm Kentsel Tüketiciler, ABD Şehir Ortalaması Tüm Kalemler Tüketici Fiyat Endeksi”ne (işbu “TÜFE”) veya yıllık %3’e göre, hangisi daha yüksekse, ayarlanacaktır.

 

6. Gizli Bilgiler. Dönem boyunca zaman zaman, herhangi bir Taraf, diğer Tarafa iş ilişkileri, ürünleri, gizli fikri mülkiyeti, ticari sırları, üçüncü taraf gizli bilgileri ve diğer hassas veya tescilli bilgileri, sözlü veya yazılı, elektronik veya başka bir biçimde veya ortamda ve “gizli” olarak işaretlenmiş, belirlenmiş veya başka bir şekilde tanımlanmış olsun veya olmasın (topluca, “Gizli Bilgiler”) açıklayabilir veya kullanıma sunabilir. Gizli Bilgiler, açıklama anında: (a) kamuya açık olan; (b) açıklama anında alıcı Tarafça bilinen; (c) alıcı Tarafça üçüncü bir taraftan gizli olmayan bir temelde yasal olarak elde edilen; veya (d) alıcı Tarafça bağımsız olarak geliştirilen bilgileri içermez. Alıcı Taraf, açıklayan Tarafın Gizli Bilgilerini, alıcı Tarafın haklarını kullanması veya buradaki yükümlülüklerini yerine getirmesi için Gizli Bilgileri bilmesi gereken çalışanları dışında hiçbir kişiye veya kuruluşa açıklamayacaktır. Yukarıdakilere bakılmaksızın, her Taraf, Gizli Bilgileri sınırlı ölçüde açıklayabilir (i) bir mahkeme veya başka bir hükümet organının emrine uymak için veya yürürlükteki yasalara uymak için başka bir şekilde gerekli olması durumunda, ancak emre uygun olarak açıklama yapan Tarafın önce diğer Tarafa yazılı bildirimde bulunması ve koruyucu bir emir almak için makul çaba göstermesi koşuluyla; veya (ii) bir Tarafın bu Sözleşme kapsamındaki haklarını tesis etmek için, gerekli mahkeme başvuruları dahil. Sözleşme’nin sona ermesi veya feshedilmesi üzerine, alıcı Taraf, açıklayan Tarafın Gizli Bilgilerinin yazılı, elektronik veya başka bir biçimde veya ortamdaki tüm kopyalarını derhal açıklayan Tarafa iade edecek veya tüm bu kopyaları imha edecek ve söz konusu Gizli Bilgilerin imha edildiğini açıklayan Tarafa yazılı olarak onaylayacaktır. Her Tarafın Gizli Bilgilere ilişkin gizlilik yükümlülükleri Yürürlük Tarihi itibarıyla yürürlüğe girer ve alıcı Tarafa ilk açıklandığı tarihten itibaren beş yıl sonra sona erer; ancak, ticari sır teşkil eden herhangi bir Gizli Bilgiye (yürürlükteki yasalara göre belirlendiği üzere) ilişkin olarak, bu gizlilik yükümlülükleri, söz konusu Gizli Bilgi yürürlükteki yasalar kapsamında ticari sır korumasına tabi olduğu sürece bu Sözleşme’nin sona ermesinden veya süresinin dolmasından sonra da devam edecektir.

 

7. Fikri Mülkiyet Sahipliği; Geri Bildirim.

a. LAI Fikri Mülkiyeti. Müşteri, Müşteri ve LAI arasında, LAI’nin LAI Fikri Mülkiyeti üzerindeki tüm hak, unvan ve menfaatlerin, tüm fikri mülkiyet hakları dahil olmak üzere, sahibi olduğunu kabul eder.

b. Müşteri Verileri. LAI, LAI ve Müşteri arasında, Müşteri’nin Müşteri Verileri üzerindeki tüm hak, unvan ve menfaatlerin, tüm fikri mülkiyet hakları dahil olmak üzere, sahibi olduğunu kabul eder. Müşteri, LAI’ye, Müşteri Verilerini çoğaltma, dağıtma ve başka bir şekilde kullanma ve görüntüleme ve LAI’nin Müşteri’ye Hizmetleri sağlaması için gerekli olabilecek tüm eylemleri Müşteri Verileriyle ilgili olarak gerçekleştirme konusunda münhasır olmayan, telifsiz, dünya çapında bir lisans verir.

c. Geri Bildirim. Müşteri veya çalışanlarından veya yüklenicilerinden herhangi biri, LAI Fikri Mülkiyeti’nde, sınırlama olmaksızın, yeni özellikler veya işlevsellik dahil olmak üzere değişiklikler veya herhangi bir yorum, soru, öneri veya benzeri (“Geri Bildirim”) öneren veya tavsiye eden herhangi bir iletişim veya materyali posta, e-posta, telefon veya başka bir yolla LAI’ye gönderirse veya iletirse, LAI, Taraflar arasında bu tür Geri Bildirimi yöneten diğer herhangi bir yükümlülük veya sınırlamaya bakılmaksızın bu Geri Bildirimi kullanmakta serbesttir.

 

8. Garanti Reddi. LAI FİKRİ MÜLKİYETİ “OLDUĞU GİBİ” SAĞLANMAKTADIR VE LAI İŞBU BELGEYLE AÇIK, ZIMNİ, YASAL VEYA BAŞKA BİR ŞEKİLDE TÜM GARANTİLERİ REDDEDER. LAI, SATILABİLİRLİK, BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK, MÜLKİYET VE İHLAL ETMEME İLE İŞLEM SEYRİNDEN, KULLANIMDAN VEYA TİCARET UYGULAMASINDAN KAYNAKLANAN TÜM ZIMNİ GARANTİLERİ ÖZELLİKLE REDDEDER. LAI, LAI FİKRİ MÜLKİYETİNİN VEYA BUNLARIN KULLANIMINDAN ELDE EDİLEN HERHANGİ BİR ÜRÜNÜN VEYA SONUCUN MÜŞTERİ’NİN VEYA BAŞKA BİR KİŞİNİN GEREKSİNİMLERİNİ KARŞILAYACAĞINA, KESİNTİSİZ ÇALIŞACAĞINA, HERHANGİ BİR AMAÇLANAN SONUCU ELDE EDECEĞİNE, HERHANGİ BİR YAZILIM, SİSTEM VEYA DİĞER HİZMETLERLE UYUMLU VEYA ÇALIŞIR OLACAĞINA VEYA GÜVENLİ, DOĞRU, EKSİKSİZ, ZARARLI KOD İÇERMEYEN VEYA HATASIZ OLACAĞINA DAİR HİÇBİR GARANTİ VERMEZ.

 

9. Sorumluluk Sınırlamaları. LAI, HİÇBİR DURUMDA, SÖZLEŞME İHLALİ, HAKSIZ FİİL (İHMAL DAHİL), KUSURSUZ SORUMLULUK VE BAŞKA BİR ŞEKİLDE DAHİL OLMAK ÜZERE, BU SÖZLEŞME KAPSAMINDA VEYA BU SÖZLEŞMEYLE BAĞLANTILI OLARAK HİÇBİR YASAL VEYA HAKKANİYET TEORİSİ ALTINDA: (A) DOLAYLI, ARIZİ, ENDİREKT, ÖRNEK TEŞKİL EDEN, ÖZEL, ARTIRILMIŞ VEYA CEZAİ ZARARLARDAN; (B) ARTAN MALİYETLERDEN, DEĞER KAYBINDAN VEYA KAYBEDİLEN İŞ, ÜRETİM, GELİR VEYA KARLARDAN; (C) İTİBAR VEYA ŞÖHRET KAYBINDAN; (D) HERHANGİ BİR VERİNİN KULLANIMINDAN, KULLANILAMAMASINDAN, KAYBINDAN, KESİNTİSİNDEN, GECİKMESİNDEN VEYA KURTARILMASINDAN VEYA VERİ VEYA SİSTEM GÜVENLİĞİNİN İHLALİNDEN; VEYA (E) YERİNE KOYMA MALLARININ VEYA HİZMETLERİNİN MALİYETİNDEN, HER BİR DURUMDA LAI’NİN BU TÜR KAYIPLARIN VEYA ZARARLARIN OLASILIĞI HAKKINDA BİLGİLENDİRİLİP BİLGİLENDİRİLMEDİĞİNE VEYA BU TÜR KAYIPLARIN VEYA ZARARLARIN BAŞKA BİR ŞEKİLDE ÖNGÖRÜLEBİLİR OLUP OLMADIĞINA BAKILMAKSIZIN SORUMLU OLMAYACAKTIR. LAI’NİN, SÖZLEŞME İHLALİ, HAKSIZ FİİL (İHMAL DAHİL), KUSURSUZ SORUMLULUK VE BAŞKA BİR ŞEKİLDE DAHİL OLMAK ÜZERE, BU SÖZLEŞMEDEN KAYNAKLANAN VEYA BU SÖZLEŞMEYLE İLGİLİ TOPLAM SORUMLULUĞU, HİÇBİR DURUMDA, TALEBE YOL AÇAN OLAYDAN ÖNCEKİ ON İKİ AYLIK DÖNEMDE BU SÖZLEŞME KAPSAMINDA LAI’YE ÖDENEN TOPLAM TUTARLARI AŞMAYACAKTIR.

 

10. Süre ve Fesih.

a. Süre. Bu Sözleşme’nin başlangıç süresi Yürürlük Tarihi’nde başlar ve bu Sözleşme’nin açık hükümleri uyarınca daha önce feshedilmedikçe, Sipariş Formu’nda belirtilen tarihe kadar yürürlükte kalacaktır (işbu “İlk Süre”). Bu Sözleşme, bu Sözleşme’nin açık hükümleri uyarınca daha önce feshedilmedikçe veya Taraflardan herhangi biri diğer Tarafa o anki sürenin sona ermesinden en az altmış (60) gün önce yenilememe yazılı bildirimi vermedikçe, ardışık birer yıllık süreler için otomatik olarak yenilenecektir (her biri “Yenileme Süresi” ve İlk Süre ile birlikte “Süre”).

b. Fesih. Bu Sözleşme’de belirtilen diğer açık fesih haklarına ek olarak: (i) LAI, Müşteri’ye yazılı bildirimle derhal geçerli olmak üzere bu Sözleşme’yi feshedebilir, eğer Müşteri: (A) buradaki herhangi bir tutarı vadesinde ödemezse ve bu ödememe durumu LAI’nin yazılı bildirimini teslim etmesinden sonra otuz (30) günden fazla devam ederse; veya (B) Madde 2(c) veya Madde 6 kapsamındaki yükümlülüklerinden herhangi birini ihlal ederse; (ii) Taraflardan herhangi biri, diğer Tarafa yazılı bildirimle derhal geçerli olmak üzere bu Sözleşme’yi feshedebilir, eğer diğer Taraf bu Sözleşme’yi esaslı bir şekilde ihlal ederse ve bu ihlal: (A) giderilemezse; veya (B) giderilebilir olmasına rağmen, ihlal etmeyen Tarafın ihlal eden Tarafa bu ihlale ilişkin yazılı bildirimini sağlamasından sonra otuz (30) gün boyunca giderilmezse; veya (iii) Taraflardan herhangi biri, diğer Tarafa yazılı bildirimle derhal geçerli olmak üzere bu Sözleşme’yi feshedebilir, eğer diğer Taraf: (A) aciz duruma düşer veya genellikle borçlarını vadesi geldiğinde ödeyemez veya ödemezse; (B) gönüllü veya istemsiz olarak herhangi bir yerel veya yabancı iflas veya aciz yasası kapsamında bir iflas veya yeniden yapılanma dilekçesi sunarsa veya aleyhine sunulursa veya başka bir şekilde gönüllü veya istemsiz olarak bu tür bir işleme tabi olursa; (C) alacaklıları yararına genel bir temlik yaparsa veya yapmaya çalışırsa; veya (D) yetkili herhangi bir mahkeme kararıyla mülkünün veya işinin önemli bir kısmını devralmak veya satmak üzere bir kayyum, mütevelli, vasi veya benzer bir temsilci atanmasını talep eder veya atanırsa.

c. Sona Erme veya Feshin Etkisi. Bu Sözleşme’nin sona ermesi veya daha önce feshedilmesi üzerine, Müşteri LAI Fikri Mülkiyeti’nin kullanımını derhal durduracak ve Müşteri’nin Madde 6 kapsamındaki yükümlülüklerini sınırlamaksızın, LAI Fikri Mülkiyeti’nin tüm kopyalarını silecek, imha edecek veya iade edecek ve LAI’ye LAI Fikri Mülkiyeti’nin silindiğini veya imha edildiğini yazılı olarak onaylayacaktır. Hiçbir sona erme veya fesih, Müşteri’nin bu sona erme veya fesihten önce vadesi gelmiş olabilecek tüm Ücretleri ödeme yükümlülüğünü etkilemeyecek veya Müşteri’ye herhangi bir geri ödeme hakkı vermeyecektir.

d. Devamlılık. Bu Madde 10(d) ve Madde 1, 5, 6, 7, 8, 9 ve 11, bu Sözleşme’nin herhangi bir feshinden veya sona ermesinden sonra da devam edecektir. Bu Sözleşme’nin diğer hiçbir hükmü, bu Sözleşme’nin sona ermesinden veya daha önce feshedilmesinden sonra devam etmeyecektir.

 

11. Çeşitli Hükümler.

a. Sözleşmenin Bütünlüğü. Bu Sözleşme, burada atıfla dahil edilen diğer belgelerle birlikte, Tarafların bu Sözleşme’nin konusuna ilişkin tek ve tüm anlaşmasını teşkil eder ve bu konuya ilişkin yazılı ve sözlü tüm önceki ve eş zamanlı anlayışları, anlaşmaları, beyanları ve garantileri geçersiz kılar.

b. Bildirimler. Buradaki tüm bildirimler, talepler, onaylar, iddialar, talepler, feragatler ve diğer iletişimler (her biri, “Bildirim”) yazılı olmalı ve Müşteri’ye ise bir Sipariş Formu’nda belirtilen e-posta adresine, LAI’ye ise Legal@lisam.com adresine gönderilmelidir.

c. Mücbir Sebep. LAI, bu Sözleşme kapsamındaki yükümlülüklerini yerine getirmede herhangi bir başarısızlık veya gecikme için Müşteri’ye karşı hiçbir durumda sorumlu olmayacak veya bu Sözleşme’yi ihlal etmiş sayılmayacaktır, eğer bu tür bir başarısızlık veya gecikme, LAI’nin makul kontrolü dışındaki herhangi bir durumdan kaynaklanıyorsa ve bu durumlar Tanrı’nın eylemleri, sel, yangın, deprem, patlama, savaş, terörizm, istila, isyan veya diğer sivil huzursuzluklar, grevler, iş durdurmaları veya yavaşlamaları veya diğer endüstriyel rahatsızlıklar veya yasa çıkarılması veya bir ambargo uygulanması dahil olmak üzere bir hükümet veya kamu otoritesi tarafından alınan herhangi bir eylemle sınırlı olmamak üzere gerçekleşirse.

d. Değişiklik ve Tadilat; Feragat. Bu Sözleşme’de yapılacak hiçbir değişiklik veya tadilat, yazılı olmadığı ve her bir Tarafın yetkili bir temsilcisi tarafından imzalanmadığı sürece geçerli değildir. Herhangi bir Tarafın buradaki hükümlerden herhangi birinden feragat etmesi, açıkça yazılı olarak belirtilmediği ve feragat eden Tarafça imzalanmadığı sürece geçerli olmayacaktır. Bu Sözleşme’de aksi belirtilmedikçe, (i) bu Sözleşme’den doğan herhangi bir hakkın, çözüm yolunun, yetkinin veya ayrıcalığın kullanılmaması veya kullanılmasında gecikme, bunlardan feragat olarak yorumlanmayacak veya işlev görmeyecek ve (ii) buradaki herhangi bir hakkın, çözüm yolunun, yetkinin veya ayrıcalığın tek veya kısmi kullanımı, bunların başka veya daha fazla kullanımını veya başka herhangi bir hakkın, çözüm yolunun, yetkinin veya ayrıcalığın kullanımını engellemeyecektir.

e. Bölünebilirlik. Bu Sözleşme’nin herhangi bir hükmü herhangi bir yargı alanında geçersiz, yasa dışı veya uygulanamaz ise, bu geçersizlik, yasa dışılık veya uygulanamazlık, bu Sözleşme’nin diğer hiçbir hükmünü veya koşulunu etkilemeyecek veya bu hükmü veya koşulu başka bir yargı alanında geçersiz veya uygulanamaz hale getirmeyecektir. Herhangi bir hükmün veya diğer koşulun geçersiz, yasa dışı veya uygulanamaz olduğuna dair bu tür bir tespit üzerine, Taraflar, buradaki işlemlerin mümkün olan en geniş ölçüde başlangıçta öngörüldüğü gibi tamamlanması için, karşılıklı olarak kabul edilebilir bir şekilde orijinal niyetlerini mümkün olduğunca yakından yansıtacak şekilde bu Sözleşme’yi değiştirmek için iyi niyetle müzakere edeceklerdir.

f. Uygulanacak Hukuk; Yargı Yetkisine Tabi Olma. Bu Sözleşme, Texas Eyaleti’nin iç hukukuna tabi olacak ve bu hukuka göre yorumlanacaktır; Texas Eyaleti dışındaki herhangi bir yargı alanının yasalarının uygulanmasını gerektirecek veya buna izin verecek herhangi bir hukuk seçimi veya kanunlar ihtilafı hükmü veya kuralı yürürlüğe konulmayacaktır. Bu Sözleşme’den veya burada verilen lisanslardan kaynaklanan veya bunlarla ilgili herhangi bir yasal dava, eylem veya yargılama, münhasıran Amerika Birleşik Devletleri federal mahkemelerinde veya Texas Eyaleti mahkemelerinde, her durumda Austin şehrinde ve Travis County’de bulunan mahkemelerde açılacaktır ve her Taraf, bu tür herhangi bir dava, eylem veya yargılamada bu mahkemelerin münhasır yargı yetkisine geri dönülmez bir şekilde tabi olmayı kabul eder.

g. Devir. Müşteri, LAI’nin önceden yazılı izni olmaksızın, buradaki haklarından herhangi birini devredemez veya yükümlülüklerinden herhangi birini devredemez, her durumda gönüllü olarak, istemsiz olarak, kanun gereği veya başka bir şekilde. Bu Maddeyi ihlal eden herhangi bir iddia edilen devir veya yetki devri hükümsüz ve geçersiz olacaktır. Hiçbir devir veya yetki devri, devreden veya yetki devreden Tarafı buradaki yükümlülüklerinden kurtarmaz. Bu Sözleşme, Tarafları ve onların ilgili izin verilen haleflerini ve devralanlarını bağlar ve onların yararına hüküm ifade eder.

h. İhracat Düzenlemesi. Müşteri, Hizmetlerin veya herhangi bir Müşteri Verisinin ABD dışına ihracatını veya yeniden ihracatını yasaklayan veya kısıtlayan tüm geçerli federal yasalara, düzenlemelere ve kurallara uyacak ve gerekli tüm taahhütleri (gerekli ihracat lisansı veya diğer hükümet onaylarını almak dahil) tamamlayacaktır.

i. ABD Hükümet Hakları. Dokümantasyonun ve Hizmetleri oluşturan yazılım bileşenlerinin her biri, 48 C.F.R. § 2.101’de tanımlandığı üzere bir “ticari ürün” olup, 48 C.F.R. § 12.212’de kullanılan “ticari bilgisayar yazılımı” ve “ticari bilgisayar yazılımı dokümantasyonu” terimlerinden oluşmaktadır. Buna göre, Müşteri bir ABD Hükümeti kurumu veya bunun bir yüklenicisi ise, Müşteri, Hizmetler ve Dokümantasyon ile ilgili olarak yalnızca diğer tüm son kullanıcılara verilen hakları, (a) Savunma Bakanlığı ve yüklenicileri için 48 C.F.R. § 227.7201 ila 48 C.F.R. § 227.7204 uyarınca veya (b) diğer tüm ABD Hükümeti kullanıcıları ve yüklenicileri için 48 C.F.R. § 12.212 uyarınca alır.

j. Hakkaniyetli Tedbir. Her Taraf, Madde 6 kapsamındaki yükümlülüklerinden herhangi birinin veya Müşteri durumunda, Madde 2(c) kapsamındaki yükümlülüklerinden herhangi birinin ihlalinin veya ihlal tehdidinin, diğer Tarafa parasal zararların yeterli bir çözüm yolu olmayacağı onarılamaz bir zarar vereceğini kabul ve taahhüt eder ve bu tür bir ihlal veya ihlal tehdidi durumunda, diğer Tarafın, bir teminat veya başka bir güvence yatırma veya fiili zararları veya parasal zararların yeterli bir çözüm yolu olmadığını kanıtlama gerekliliği olmaksızın, kısıtlama emri, ihtiyati tedbir, aynen ifa ve herhangi bir mahkemeden alınabilecek diğer her türlü hakkaniyetli tedbire hak kazanacağını kabul eder. Bu tür çözüm yolları münhasır değildir ve kanunen, hakkaniyetle veya başka bir şekilde mevcut olabilecek diğer tüm çözüm yollarına ek olarak mevcuttur.

k. Nüshalar. Bu Sözleşme nüshalar halinde akdedilebilir; her biri asıl sayılmakla birlikte, hepsi birlikte tek ve aynı sözleşme olarak kabul edilir.